Юрий А. Домбровский. Между трех континентов (Кипр — Израиль — Палестина — Египет)

                               

                                   Предисловие

                Путешествия затягивают, как наркотики. Стоит раз попробовать и трудно потом остановиться. Ещё совсем свежи впечатления от прошлой поездки, а ум уже требует новых ощущений. Пытаться как-то осадить свои желания ни к чему не приводят. Единственное, что может отложить на какое-то время сладостные минуты томления перед отправкой в новый путь странствий — это материальные возможности и время, которого всегда не хватает. Хотя, при благоприятных обстоятельствах, одну-две поездки в год, наверное, можно как-то устроить.

    Пытаюсь определить для себя, что мне хочется посетить в первую очередь, чтобы получить максимум того необходимого, что может дать путешествие при минимуме затрат. Манят в первую очередь те страны, где зарождалась цивилизация, где культурный срез слоёв уходит в далёкое прошлое и несёт в себе наибольшую информацию. Племена «майя и ацтеков»? Но Мексика далеко и поездка туда может затянуться и вылиться в «копеечку». Южная Америка с древней культурой «инков», Перу или Бразилии? Это ещё дальше. Очень интересны Япония с тенью предков древних самураев, Непал и Китай, поднебесная история которых уходит в века  и заоблачные вершины Гималаев или таинственный Зелёный континент Австралия с бесконечным архипелагом островов Океании, Папуа и Новой Гвинеи… Всё это безумно интересно и, даст Бог, когда-нибудь это увижу. Однако реально оценив свои  возможности, как материальные так и физические, я остановился на маршруте, который показался мне наиболее приемлемым. На стыке трёх континентов: Европы, Азии и Африки ещё в эпоху позднего палеолита и эру раннего неолита, начало которых относится к десятому тысячелетию до нашей эры, возникла одна из самых древнейших цивилизаций человечества. В долине Нила уже тогда проживали два народа различного происхождения: один относился к африканской расе и пришёл из центра Африки; другой — к средиземноморской расе и происходил из Центральной Азии и юго-восточной Европы. Предполагают, что была ещё третья группа — выходцы из легендарной Атлантиды, пришедшие в долину Нила через Ливию…А если к этому добавить ещё и предысторию древней Эллады с её культурой Эллинского и Римского периодов и возникновение  за 7000 лет до н.э. на территории современного Израиля в Иорданской долине города-государства Иерихон, то станет понятен мой выбор посетить эти древнейшие земли… Тем более, что это не так далеко от Москвы, как те же Австралия или Мексика.

    Итак, цель была ясна, оставалось за малым — подобрать маршрут, чтобы за одну поездку узнать как можно больше и охватить за короткое по продолжительности время наибольшее число стран и городов. Обзвонив пару десятков туристических фирм, я остановился, наконец, на одной из тех, что предлагала круиз по Восточному Средиземноморью с отдыхом на Кипре — острове любви, путешествием по Святой Земле — Израилю и посещением древней земли Египта с седыми пирамидами и загадочными сфинксами. Причём, этот круиз обещал быть предельно насыщенным и уложенным в восемь дней, что меня полностью устраивало…

      С видеокамерой по миру…

                              Остров Афродиты

      23 ноября. День первый. Кипр — остров Афродиты.

                  Под крылом самолёта остались необъятные снежные просторы России, свинцово-холодные в это время года воды Чёрного моря и Анатолийские плоскогорья Малой Азии.  Сразу же за южным турецким побережьем  показался берег острова Афродиты — Кипр. Выдвинутый в северо-восточном направлении остроконечный мыс турецкой демаркационной зоны, как указующий перст призывал обратить внимание на нечто, ведомое только этому древнему острову…

                  Сделав виток со стороны моря к посадочной полосе, самолёт плавно коснулся земли аэропорта города Ларнаки, сорвав громкие аплодисменты пассажиров. Такова милая традиция нынешнего времени, когда мир всё чаще и чаще узнаёт о трагических катастрофах в небе. Но… не будем о грустном. Мы на Кипре. Температура воздуха в аэропорту 22 градуса выше нуля. Дует лёгкий ветерок. В мой трансфер входит и такси от Ларнаки до Лимассола — центра туризма и главного морского порта Кипра.                                                                        Энциклопедическая справка:

                      Республика  Кипр — небольшая по площади страна, третий по размеру островов  в Средиземном  море. Площадь — 9,3 тысяч квадратных километров. Население — около  700  тысяч  человек (1991 г.). 78 % — православные, 18 %  — мусульмане  (турки-киприоты). 50 % населения городские жители. Столица — Никосия  (греческое  название — Левкосия). Административное деление — 6 округов. Берега Средиземного моря  преимущественно низменные, на севере — крутые, скалистые. Вдоль  острова протягиваются  две  горные  цепи: северная (высота до 1023 метра) и южная (до 1952 метра). Между ними —  холмистая  равнина. Железных  дорог нет.  Денежная  единица  — кипрский фунт (равен примерно 2 долларам США) и являющийся  твёрдой  валютой уже на протяжении нескольких десятков лет…                 Дорога от аэропорта Ларнаки до Лимассола (около 75 километров) заняла чуть меньше часа. Драйвер Джордж, лет пятидесяти, неплохо говорящий на английском, немного по пути рассказал о себе. О том, что после оккупации Турцией северной части острова, он вынужден был уехать из своего родного города Фамагусты, оказавшегося в зоне интервенции — в Ларнаку. А Фамагусту он считает самым красивым городом на Кипре.

      Наверное, здесь необходимо сделать некоторую сноску на положение вещей в этой островной стране. Ведь в результате турецкой интервенции 20 июня 1974 года, до сих пор продолжается незаконное присутствие турецких войск на северной части острова. Почти половина населения греков-киприотов стала беженцами в собственной стране. В связи с этим люди были вынуждены покинуть свои родные места и обосноваться на юге, контролируемом законным кипрским правительством. С тех пор, несмотря на принятые решения ООН и протесты международной общественности, Турция упорно отказывается вывести свои войска и 37% территории Кипра всё ещё находится в оккупации. Вследствие всего этого, мой рассказ о Кипре будет не совсем полным, так как в северную часть этого живописного острова туристам путь заказан. А последние тридцать лет здесь находятся войска ООН для поддержания мира…

                  После небольшого экскурса в положение вещей на Кипре, продолжим своё путешествие из Ларнаки в Лимассол. Путешествие, которое начинается в Ларнаке для многих из тех, кто впервые оказывается на этом острове. Ведь Ларнака — это крупнейший аэропорт на Кипре и третий по величине город после Никоссии и Лимассола, хотя его население всего тридцать с небольшим тысяч человек. Наибольшая часть Ларнаки стоит на месте древнего города-государства — Китиона. Но на знакомство с этим городом у нас нет времени. Неунывающий драйвер Джордж рассказывает про Ларнаку, ставшую после Фамагусты вторым любимым  городом для его семьи. Из его рассказа я отбираю отдельные знакомые слова и фразы и переспрашиваю, если что-то не понял. Он улыбается и снова повторяет, показывая при этом крепкие белые зубы. Я сижу слева от него — здесь левостороннее движение и снимаю на камеру. Сзади нас, на заднем сидении чёрного «Мерседеса», сидят ещё трое русских, судя по всему семья — муж с женой и дочерью лет шестнадцати. Джордж рассказывает не только мне, но и моим попутчикам, оборачиваясь к ним и показывая рукой на набережную Ларнаки, известную как Финикудес, названную так в честь украшающих её финиковых пальм. На набережной много туристов, наслаждающихся видом на море. В самом конце усаженной пальмами дороги виднеется турецкая крепость XVII века, где сейчас находится музей с находками из древнего Китиона. Неподалёку от аэропорта со стороны солёного озера Алики виднеется обитель Текке Хала Султан — одна из наиболее почитаемых в мусульманском мире святынь. По легенде здесь лежат останки Хана Султан — тётки по материнской линии пророка Мухаммеда. Об этом я узнал уже позже из буклета о Кипре, и посетить эту обитель не успел. Джордж говорит, что в Ларнаку нужно потом приехать специально, чтобы получше с ней ознакомиться. Я не против, было бы только время. А посмотреть здесь, действительно, есть что… Одна только церковь Святого Лазаря чего стоит. Это самое впечатляющее строение Ларнаки, построенное  в начале IX века на могиле Лазаря, того самого, которого по мифу воскресил Христос и который, однажды приехав в Китион, остался здесь до конца жизни…

                  Мы проезжаем мимо акведуков Камарес — старинной системы водоснабжения, построенной ещё в XVIII  веке для обеспечения  Ларнаки водой. Сдаётся мне, что все киприоты могут быть здесь гидами, если даже таксист с такой любовью и знанием может рассказывать о своей родине. А если бы я его ещё мог понимать во всём?… Так общаясь на моём, далеко не совершенном английском языке, мы добрались до города Лимассола, где я и остановился в отеле «Crusaider», что по-русски означало – «Крестоносец». А мои попутчики сошли чуть раньше в отеле «Four seasons» — «Четыре сезона» — одном из самых лучших и дорогих на Кипре.

        Лимассол — первый день на Кипре…

                    Первые впечатления — самые сильные. Кипр с первых минут стал для меня своим. Я ощущал себя гостем, которого здесь ждали. Дав два фунта Джорджу «на чай» — так принято, я попрощался с ним, отметился на «Reception», взял ключи от номера и поднялся на свой шестой этаж. В самом названии отеля «Крестоносец» уже чувствовалась древность и седина времени. Ведь немногие страны могут похвастаться своей историей, уходящей в прошлое на девять тысяч лет. Ещё в 6800 году до нашей эры Кипр был заселён общинами века неолита, когда здесь была открыта медь, что по латыни значит «Купрум». Минерал, который дал название острову и сконцентрировал здесь немалые богатства. 3000 лет назад, по окончанию периода Троянских войн, сюда хлынул поток греческих поселенцев, принесший с собой греческий язык и цивилизацию. Остров в разное время находился под властью египтян, ассирийцев и персов, знал наследников Александра Македонского и Римской империи, был частью Византии. Здесь были крестоносцы, венецианцы, турки, а позже и британцы. Однако несмотря на всё это, остров сохранил свою культуру и греческий язык…

                    Но я несколько отвлёкся от своего повествования, остановившись на том, что расположился в номере отеля  «Крестоносец» с собственным пляжем и бассейном. Засняв панораму морского побережья и крыши близлежащих домов с окна шестого этажа, слегка перекусив домашними запасами и переодевшись, спустился вниз для знакомства с городом. В отеле у «Recepcion» познакомился с русским туристом по имени Сергей из Подмосковья, доктором-психотерапевтом, который и составил мне компанию на ближайшие три дня.

          Магазин сувениров в Лимассоле…

                      Прогулки вдоль живописного побережья с пальмами и приватными зонами отелей, с диском заходящего за горизонт солнца, красящего золотом прибрежные воды. Затем, уже в обратном направлении, по центральной улице Лимассола — знакомство с магазинчиками, тавернами, барами, где к своему удивлению обнаружил много надписей на русском языке, приглашений зайти и отведать русских пельменей или борща украинского; купить шубы и дублёнки или послушать в русском баре песни и романсы на родном языке. Сергей на правах того, что живёт здесь неделю, и уже побывал в круизе, становится на какое-то время моим гидом. Что-то везёт мне на Сергеев в заграничных путешествиях…

                      Поужинав вечером в ресторане отеля, искупался в море, показавшемся мне прохладным и чрезмерно солёным, затем опробовал бассейн, вода в котором оказалась ещё холоднее, чем в море. Поднялся в свой двухместный номер, рассчитанный на меня одного, принял ванну и лёг в постель. Закончился первый день моего путешествия…

              24 ноября. День второй. Знакомство с Лимассолом.

                      За вчерашний день устал так, что не успел отдохнуть за ночь. Спал плохо. Часто просыпался, вставал, стоял у окна, слушая, как плещется море, затем долго ворочался, засыпал, проваливаясь в липкий сон, и снова просыпался. Возможно — это акклиматизация. А может быть сказалось ночное купание. Во всяком случае, утром ощущал себя разбитым до тех пор, пока не принял ванну. Вроде бы как полегчало… Привёл в порядок вещи. В фотоаппарате села батарейка. Нужно купить новую. После завтрака, обильного и плотного шведского стола с большим выбором фруктов и соков, прошёлся по магазинам вблизи отеля, купил батарейки и сделал несколько снимков на улице. Любезные старушки-англичанки щёлкнули меня на фоне живописной таверны и «Arab ban» — арабского банка современной архитектуры. Затем прошёлся до «Centrе information», где набрал буклетов о Кипре, в том числе и на русском языке.

                      В 9.30  утра в фойе отеля у меня должна состояться встреча с представительницей туристической фирмы «Lovis» Инной, чтобы определиться с моим времяпровождением на Кипре, экскурсиями и морским круизом. Инна оказалась предельно пунктуальной, обходительной и обаятельной женщиной, с которой за полчаса мы решили все проблемы.                                                                                               

                    На следующий день я взял экскурсию в горы на джипах, что называется — сафари, по известному своими красотами, деревушками и православными церквями местечку Троодос с 8 утра до 17.30 вечера и стоимостью 25 кипрских фунтов, что соответствует 50 американским долларам. В стоимость этого сафари входит также обед в таверне горной деревушке с вином и народной музыкой. На этот же вечер заказал ужин в фольклорном ресторане с шоу-программой под названием «Кипрские ночи» в одной из горных деревень окрестностей Лимассола, где можно отвести душу в зажигательных народных танцах, петь, танцевать и радоваться жизни вместе с известными на Кипре певцами и танцорами, ознакомиться с кипрскими традициями и винами различных сортов. И стоит такой вечер вместе с дорогой, настоящим кипрским вином, овощными и мясными кушаньями «мезе» всего лишь 13 фунтов, что легко перевести в доллары, умножив на два. А через день, на 26 ноября взял экскурсию в Пафос, одно из красивейших мест Кипра, в непосредственной близости от которого по легенде из пены морской вышла Афродита — богиня любви и покровительница острова. Стоило это удовольствие также 13 фунтов. Сразу же после экскурсии в Пафос меня ожидал в порту теплоход «Принцесса Виктория», чтобы отправиться вместе с ним в круиз. Оплатив все свои экскурсии — это 51 кипрский фунт (cтоимость круиза входила в цену путёвки), я попрощался с Инной, определившей для меня столь плотный график, а затем со своим новым знакомым Сергеем, немного повалявшись на пляжных шезлонгах, отправились гулять по Лимассолу.

                     В магазине меховых изделий познакомился с Наташей, продавщицей отдела «Шубы», выпускницей художественного училища им. Мухиной – «Мухи» в Питере, которая живёт  и работает здесь уже несколько лет. Русских в Лимассоле, как я уже успел заметить, достаточно много. Она дала совет посмотреть из местных достопримечательностей «Амадус» — место археологических раскопок на окраине города, старый город и «Куриум» — остатки древнего города с амфитеатром и хорошо сохранившейся мозаикой. Наташа поделилась также мыслью, что на Кипре хорошо отдыхать, а работать и видеть изо дня в день одно и тоже быстро надоедает. Профессия художницы здесь никому не нужна, а скуку она разгоняет тем, что встречается вечерами в кругу таких же как она своих соотечественников, чтением русских газет, которые здесь можно купить на каждом углу и воспитанием дочери…

                      Сев на маршрутный автобус, мы проехали к холму Амадус на восточную окраину Лимассола, где когда-то стоял город-государство Аматунда. Ещё в эпоху Римской империи Аматунда была столицей одной из четырёх областей острова, но к моменту высадки восточнее древнего порта в 1191 году Ричарда — Львиное Сердце уже была разрушена землетрясе- нием и постоянными набегами арабов. Множество сокровищ здесь было найдено в XIX веке. Раскопки продолжаются и по сей день. А на дне моря в районе Аматунды вырисовываются очертания древнего порта.

                      Сошли у подножия холма, рядом с развалинами древней каменной стены, обрывающейся на берегу моря. По тропе, в начале закатанной в асфальт, а дальше по камням, поднялись на вершину холма, откуда открывается панорама на море и город в сизой дымке. Тут и там видны остатки стен старой крепости, фундаменты домов, заросшие пыльной тра- вой и колючим кустарником. Внизу, у дороги видны столбы колонн, когда-то стоявшего там храма, раскопанные под слоем песка и земли. Но, похоже, что раскопки уже давно не ведутся и археологи потеряли всякий к ним интерес…

                  Спустившись с холма к берегу моря, прошли вдоль трассы к автобусной остановке, где начинается «Туристический район», раскинувшийся от Аматунды до старого порта. Прождав с полчаса автобус, наконец, дождались его и слегка подуставшие от лазанья по горам, проехали в западную часть города, в район старого порта. Лимассол — это ведь главные морские ворота Кипра. Являясь вторым по величине городом острова после Никоссии, с населением около 100 тысяч чело- век, Лимассол известен своей космополитической атмосферой и высоким уровнем гостиниц и сервиса. Вдоль усаженной пальмами и цветниками набережной из насыпи камней и песка, отвоевавшей у моря значительное пространство, мы приближаемся к старому порту.        

                         На Кипре уже готовятся к Рождеству. Украшенные гирляндами из хвойных веток и венками с цветами уличные растяжки, снеговики из пенопласта в ярких шарфах и цилиндрах с мётлами в руках — тому живое свидетельство. Умиляет чистота улиц, аккуратные фонтаны и детские площадки с детворой и молодыми мамами, гуляющими по набережной между клумб роскошных роз. Здесь много туристов и нет автомобильного движения. В открытом море стоят на приколе морские суда, а в порту видны работающие краны. Выходим, фотографируемся на фоне порта и фонтанов набережной, переходим автомобильную трассу и идём в старый город, раскинувшийся вокруг улицы Святого Андреаса.

          Снимаю на видеокамеру узкие улочки торговой части, музей народного искусства, отреставрированное здание XIX века, в котором собраны одежда, глиняные сосуды, изделия из фарфора и украшения, найденные при раскопках  в Курионе и Аматунде. Проходим мимо замка, построенного в конце XIII века на уже существовавшем тогда сооружении в виде крепости, в которой венчались король Ричард — Львиное Сердце и Беренгария Наварская, ставшая потом королевой Англии. После турецкого завоевания острова в 1570 году этот замок был военной крепостью, а позднее служил тюрьмой и военным архивом. Вот такие удивительные места встречаются в Лимассоле. Посетить нам его не удалось, так как к этому времени он уже закрывался.

          Идём дальше и входим в большой православный собор с характерным для русских церквей иконостасом, расписанными стенами и куполом. Я пытаюсь выяснить у старой женщины, моющей в храме полы как называется эта церковь, но женщина английского языка не знает, а я не знаю греческого. Наконец, я как-то понимаю, что это церковь Марии. Впрочем, это не так уж и важно.

          Выходим на улицу и видим, стоящее рядом красивое здание с греческим флагом. Рядом с ним и стоит этот собор — это на случай если кто-нибудь захочет познакомиться с ним поближе. Неспеша идём дальше по узким и кривым улочкам старого города с маленькими церквушками и часовенками,  сувенирными лавками и закусочными. В винной лавке, куда нас зазвал радушный хозяин, пожилой киприот с грубыми крестьянскими руками, добрыми глазами и седой бородой,  продегустировали  вино — красное и белое, после чего купили литр молодого белого вина, пришедшегося нам по вкусу. Подарив старику несколько российских монет, получил в ответ подарок в виде маленького стаканчика из которого дегустируют вина с изображением на нём кисти винограда. Затем зашли в закусочную и заказали по бокалу пива и по сендвичу с тунцом и зеленью — очень вкусно и совсем недорого. В одном из магазинов на выходе из старого города купил сувенир-тарелочку с изображением бога вина и веселья Диониса.

                      Вернулись в отель тем же маршрутным автобусом, что челноком ходит по центральной улице города. Похоже, что этим транспортом пользуются только туристы, местные же жители, как правило, имеют свои автомобили. Темнеет здесь быстро: в семь часов сумерки мгновенно переходят в ночь.

          В отеле я попросил поменять мне телевизор, который плохо показывал и не имел дистанционного пульта управления. Но легче оказалось поменять номер, которых в это время года оставалось немало свободных. Вместе с Сергеем мы перенесли мои вещи в номер на третьем этаже, ещё более просторный, с большим балконом, хорошим телевизором и новым пультом. В новом номере на балконе за пластиковым столиком и стульями посидели с Сергеем, небольшого роста с большой залысиной психотерапевтом, который оказался коммуникабелен, общителен и словоохотлив. За бутылкой молодого вина, что купили в винной лавке, он рассказал вкратце о своём круизе в Израиль и Египет, дотошно вникая в различные мелочи возможных накладок и предостерегая о придирчивости израильской таможни, которая сняла несколько русских туристов с экскурсии по Израилю, подозревая их в том, что они могут там остаться. Затем мой знакомый доктор ушёл ужинать в ресторан отеля, а я заказал  себе в номер кипятку, заварил суп с говядиной и лапшой и плотно поужинал, сдобрив корейский суп остатками кипрского молодого вина.                           

          Вечернее купание в прохладном море, прогулка по ночному городу, когда бархатный сезон уже заканчивается и гуляющих прохожих на улицах совсем немного, посещение парка аттракционов и ювелирных лавок, где также не многолюдно — завершили второй день моего путешествия. А перед сном посмотрел по телевизору матч премьер-лиги Англии по футболу между  «Тоттенхэм Хотспур» и «Кристалл Пэлэс»…

               25 ноября. День третий. Сафари.»Кипрские ночи».

          После завтрака, как обычно вкусного и калорийного, мы с Сергеем познакомились в фойе отеля с Валентиной и Маргаритой из Москвы — матерью и её взрослой дочерью, соответственно, которые собирались также как и мы в сафари на джипах. Как выяснилось, больше русских в нашем отеле не было. Более того, вместе с Валентиной и Маргаритой мне ещё предстоял совместный круиз на «Принцессе Виктории».

           Джип подошёл за нами вовремя. Мы оказались последними, кого он подобрал и заняли оставшиеся задние места, что делало затруднительным вести видеосъёмку. Саша — драйвер и гид одновременно, грек грузинского происхождения, уже третий год живущий и работающий на Кипре, успокоил меня, пообещав, что мы будем постоянно меняться и мне удастся снять фильм о сафари с самых разных точек. На этом и покончили.

          Три белых джипа, в последнем из которых мы и расположились, рванули в сторону гор, под музыкальный аккомпанемент  записей кассетника и живой рассказ о сафари в горах  Троодос. Сафари — это быстрая езда на джипах по пересечённой местности с охотой. Быстрая езда и ухабы нам были гарантированы, с охотой, правда, была неувязка, в виду того, что животных на острове очень мало и лицензию на их отстрел получить в это время года невозможно. Но охота нас особенно и не привлекала. Важно было почувствовать ритм гонки по горным дорогам, насладиться живописными видами горных деревень, подышать свежим воздухом или увидеть хотя бы издали знаменитых кипрских муфлонов.

                     Команда у нас подобралась непривередливая. Николай, мужчина лет пятидесяти из Магадана, его взрослая дочь Лена из Иркутска, Тамара — стройная женщина бальзаковского возраста из Питера, и уже упомянутые, Валентина с Маргаритой, Сергей и ваш покорный слуга. По ходу движения мы тусовались, подобно колоде карт, меняясь местами на остановках. Большей частью я сидел впереди, рядом с гидом-драйвером Сашей, что позволяло  вести съёмку так, как мне хотелось. Наш гид в непринуждённой, обрывочной форме, подобной ухабистой горной дороге, рассказывал о том, как пять лет назад он уехал из Тбилиси вместе со своей мамой сначала в Грецию, где прожив два года, получил разрешение работать на Кипре. Теперь живёт в Лимассоле вместе с той же мамой, на жизнь не жалуется, работы у него хватает. Русские туристы здесь круглый год и сафари им по душе… Делаем небольшую остановку у водопада, если так можно назвать стекающий с пятиметровой скалы ручей. Вода исключительно чистая, холодная и вкусная. Меняемся в очередной раз местами в джипе и едем дальше.

          Крутые спуски и подъёмы, виражи и пропасти с потрясающими видами кедровых склонов. Кто бы мог подумать, что на Кипре такие горы? На кассетнике поёт с хрипотцой Высоцкий, «Лучше гор могут быть только горы, на которых ещё не бывал».

          Подъезжаем к деревне Платрес, которую жители Лимассола называют «маленькой Швейцарией». Платрес утопает в пышной зелени с жёлтыми мазками осенней листвы и красными черепичными крышами. Останавливаемся на площадке у отеля с рестораном и бассейном. В двух других джипах едут туристы из Германии, Англии и Голландии. С  англичанами и голландцами — английский гид-драйвер, с немцами, соответственно — немецкий. Немцы пьют пиво, пожилые англичанки и голландки — кофе, русские разбрелись по окрестностям, щёлкая фотоаппаратами и всем, что может щёлкать. Сергей, раздевшись по пояс, принимает солнечные ванны. Я снимаю на камеру потрясающую панораму с крыши дома, одновременно являющейся смотровой площадкой.

          Дух захватывает… Красиво! В горах чувствуется осень. Красные и жёлтые листья лежат на траве, подвязана виноградная лоза и лёгкий ветерок треплет на голове волосы. Едем дальше. В стороне от дороги остаётся деревня Лания, недалеко от которой стоит развесистый Королевский Дуб, которому, как говорит Саша, больше 1000 лет. А чуть дальше, за поворотом — указатель на деревню Монагри, где можно посетить заброшенный, ныне покинутый монастырь Архангела Михаила. «Там хорошо, но мне туда не надо», — поёт Высоцкий, и мы проезжаем дальше, чтобы сделать ещё одну остановку у смотровой площадки, откуда предстоит пройти пешком по узкому ущелью с крутым подъёмом, вдоль бегущего среди камней ручья к самому большому водопаду на Кипре — Каледония.

          — Водопад, — рассказывает Саша, был открыт ещё в середине прошлого века шотландским путешественником, путешествующим на лошади по горам в глубине острова. Он напоминает ему водопад в Шотландских горах и путешественник отмечает его на карте тем же самым названием.

          Впрочем, у нас есть выбор: кто не хочет идти к водопаду пешком, может проехать на джипе по другой дороге и подождать остальных неподалёку от водопада, но таких не оказывается. Поднимаемся вереницей всё выше и выше по тропе, ведущей к цели, перепрыгивая по камням с одного берега ручья на другой и, наконец, выходим к водопаду, который совсем не оправдывает наших ожиданий — ручей, падающий с высоты не более пятнадцати метров. Но в каждой стране свои масштабы. Для Кипра, испытывающего дефицит воды, каждый ручеёк на учёте и не один из них не исчезает бесследно в море. Все они стекают в резервуары и водохранилища и используются по назначению. У водопада видим молодых англичан, путешествующих на горных велосипедах. Полуобнажённые тела их украшены входящими в моду татуировками. Над брызгами падающей воды отчётливо видна радуга. Снимаю на камеру радугу и парней с татуировками, Валентину с Маргаритой, позирующих перед объективом фотоаппарата. Николай с дочерью уже успели забраться на самый верх и снимают панораму гор, покрытых лесами и густым кустарником.

                      Следующая остановка у подножия горы Олимп, самой высокой горы Кипра с отметкой в 1952 метра. Здесь дорожное покрытие из асфальта, отличного качества с двумя полосами движения. Останавливаемся у дорожного указателя «Olimp — 2 км». Дальше к вершине Олимпа путь закрыт. Там установлен радар войск ООН в форме большого белого шара, и гражданским лицам туда нельзя. Рядом с радаром стоит шпиль телевизионной башни, позволяющей принимать пере- дачи спутникового телевидения. Внизу, сколько видит глаз — эвкалиптовые и кедровые рощи с усечёнными вершинами и живописно-корявыми стволами. Вид — потрясающий! Это Троодос. Здесь в нескольких километрах по дороге в Платрес располагается резиденция правительства — летняя дача президента. А это о чём-нибудь говорит… А чуть дальше, у подножия горного массива Троодос, раскинулась деревня Левкара, знаменитая своими льняными кружевами. Великий Леонардо да Винчи посетил Левкару в 1481 году и купил здесь кружева для алтаря кафедрального собора Милана. Но, к сожалению, в маршрут сафари не входит посещение этой горной деревни, где и сегодня можно увидеть кружевниц, работающих во дворах своих домов так же, как плели узоры кружев их далёкие предки…

                      Подъезжаем к деревне Педулас, где по программе у нас намечен обед в деревенской трапезной. Небольшие, в один-два этажа каменные домики с красными черепичными крышами, утопающие в зелени садов с желтеющими листьями виноградника.  На пригорке — церковь с православным крестом и ведущей к ней мощёной дорогой, каменная кладка стен с подвешенными на ней цветочными горшками. Здесь по домашнему уютно и спокойно. Таверна расположена под холмом у церкви. Во дворе стоит мангал для шашлыка и ряд столиков для тех кто желает перекусить на открытом воздухе.

           Поднимаемся по крутой деревянной лестнице на второй этаж, где расположена трапезная. Рассаживаемся вокруг большого, длинного стола на плетённые стулья. Чувствуется,  мы желанные гости, нас здесь ждали. Откуда-то сверху льётся греко-киприотская музыка. Хозяин таверны с сыновьями и женой нас обслуживают. На столе появляются кувшины с вином, салаты, сыр, горячие лепёшки. Не успеваем выпить по первому бокалу и произнести второй тост, как несут уже очередные кувшины с красным домашним вином, гуляш с жаренным картофелем и куриные окорочка. Засняв на камеру начало трапезы, откладываю её в сторону, чтобы уже ничто не мешало насладиться вкусом даров природы. Хозяин подливает вино в бокалы, радуясь, что оно нам нравится. Знакомлюсь с дамой напротив — англичанкой лет шестидесяти с аккуратной седой завивкой в ярком блузоне и милой улыбкой. Она удивляется, что мы русские. Спрашивает, откуда я знаю английский язык, и представляет мне своего соседа, подтянутого мужчину, тех же примерно лет. Спрашиваю:  — Это ваш муж?                                             

          Она мило улыбается и говорит:                                                   

          — No, it is my frend. — Потом рассказывает, что у неё пятеро сыновей — все они уже взрослые и живут отдельно от неё, что она профессор Кэмбриджского университета и обожает путешествовать.  Я восхищаюсь ей, говорю, что у меня тоже трое детей и я солидарен с ней в любви к путешествиям.

          В непринуждённой обстановке продолжаем беседу, к нам присоединяются другие. Блещет знаниями английского Маргарита, закончившая в Москве спецшколу. Хозяин приносит ещё один кувшин и говорит, что это ракия — кипрская водка. Спрашиваю, — сколько в ней градусов. Он, не моргнув глазом, отвечает — восемьдесят. Машу руками, мол, не нужно, это очень крепко, но хозяин кивает головой и наливает нам в бокалы. Николай, сидящий рядом, предлагает попробовать. Он человек с северного Магадана, ему к спирту не привыкать. Англичане смотрят на нас, что будет дальше. Пробую на язык и, закрыв глаза, опрокидываю бокал  в себя. Крепкость не более 20 градусов. Англичане аплодируют, а хозяин смеётся своей шутке. Ракия нам нравится, мы просим ещё. Хозяин говорит, что больше нету и показывает крепкие зубы. Голландцы предлагают нам вино из своего кувшина, но мы уже в порядке. Нам хорошо. Мы смеёмся. Заканчивается трапеза, благодарим хозяина за гостеприимство и спускаемся вниз к своим джипам.

                      Опять джипы бросают нас по ухабам, очевидно для того, чтобы утряслась и лучше усвоилась пища. Саша шутит и балагурит всю дорогу – с юмором у него в порядке. Петляем по узкой грунтовой дороге, проезжаем горную деревушку Фини, знаменитую гончарными изделиями. В двух километрах от Фини стоит монастырь Святых бессребренников. Как говорит гид-драйвер, в ней водятся привидения. Чуть в стороне остаётся деревня Омодос, славящаяся своими виноградниками и проводимым здесь ежегодно фестивалем вина. В центре деревни виднеется купол монастыря Креста. Ключ от монастырской двери считается самым большим на Кипре ключом.

          Три джипа, то приближаясь, то отдаляясь друг от друга, несутся по горным дорогам, подбрасывая на кочках наши бренные тела, не давая расслабиться. Это — сафари. Наш джип замыкает группу. У дороги, в очередной деревушке, видим памятник архиепископу Макариосу — первому президенту Кипра, личности чтимой здесь и уважаемой. Расположившись на переднем сидении, умудряюсь в этой тряске снимать, держась одной рукой за ручку бардачка, другой, сжимая камеру. На высоком холме вижу большой белый крест, спрашиваю Сашу, что это за крест, что он означает?                                                

          — Белый крест — это… крест белый, — отвечает Саша. Все смеются, я тоже.                                                                               — Замечательно, — говорю, — лучше не скажешь.                          

          Команда у нас подобралась весёлая. Саша рассказывает разные случаи из своей практики общения с русским туристами.

          — Как-то возил группу, — рассказывает он по ходу движения, — был в группе один такой молчун, всю дорогу молчал. Стрижка короткая, на шее — массивный золотой крест, на пальцах перстни… С девушкой такой длинноногой был. Так вот, молчал он всю дорогу, а в конце спрашивает меня, мол, сколько получаешь? Я ему сказал… А он мне — поехали, дескать, со мной в Москву, будешь получать в пять раз больше. — Я заинтересовался, спрашиваю, — И что же я там буду делать? — Да тоже, что и здесь, на джипе кататься. — И за это такие деньги? — А что, — говорит, — нормально, ну будешь там иногда стрелять. — В кого? — спрашиваю.- Ну, в кого придётся, — и пальцы так веером делает. Поблагодарил я его, в общем… — Саша задумывается на некоторое время и вспоминает дальше:

          — А один, наоборот, разговорчивый был… Всю дорогу восхищался природой, расспрашивал меня о житье-бытье, как я здесь устроился, а потом спрашивает, мол, хочу здесь дом купить, какие здесь цены? — Я ему, говорю — разные здесь цены, смотря какой дом он хочет купить и какими деньгами располагает. — Ну, — говорит, — миллиона баксов хватит? — Вот я думаю, откуда у людей такие бабки — честно ведь таких не заработаешь? Видно нахапал где-то, теперь скрыться на Кипре хочет, — закончил он и снова погрузился в раздумья…

          Тем временем мы подъезжаем к горному монастырю Кикос (Кикку), основанному ещё в XI веке византийским императором Алексиосом Комниносом. Самый знаменитый монастырь Кипра, известный всему православному миру, получил название от горы, на которой построен. А находится он на высоте 1200 метров над уровнем моря. Монастырю уже  почти 1000 лет, много чего он видел за это время. Алексиос Комнинос предоставил монастырю автономию и подарил ему одну из трёх икон Панагии (Богоматери), которая хранится здесь по сей день. Говорят, что икона принадлежит руке  святого Луки, а  несколько лет тому назад она вдруг начала мироточить — из глаз её покатились слёзы… Рукописи XIV века рассказывают о том, что в те времена в монастыре жили триста монахов. За время существования монастырь четыре раза горел. Последний пожар был в 1813 году. Икону Панагии удалось тогда спасти, и с тех пор она полностью закрыта  от глаз посетителей серебряным окладом. Ей приписывают чудотворные силы, а также, что во время засухи она приносит дожди… Монастырь выглядит, словно игрушечный. Чистый, опрятный, без каких-либо следов ветхости. Вспоминаются российские заброшенные и опустошённые монастыри под Москвой и Рязанью, на Селигере и под Тулой.

          Почему мы так не любим свою историю? Не ценим то, чему нет цены? Ведь это золотое дно для государственной казны. Сколько валюты теряет на этом государство?… Вопросы чисто риторические…

                    Прогуливаемся по внутренним дворикам и галереям  монастыря, проходим под окнами гостиницы при монастыре, дающей немалый доход, заходим в монастырскую лавку с церковными винами (вот ещё один источник дохода), лавку с иконками и церковной утварью. Монастырь, между прочим, на полной самоокупаемости и у государства ничего не берёт на своё содержание, хотя выгоду ему приносит немалую. Во дворике идут реставрационные работы, хотя не понятно, что здесь ещё можно реставрировать. В монастыре имеется и небольшой музей, экспонатами которого являются сокровища и драгоценные предметы, спасённые от пожаров и грабежей турок в 1821 году. А стены галерей украшены мозаичными панно из библейских сюжетов…

                      А двумя километрами дальше от монастыря находится захоронение архиепископа Макариоса, первого президента Кипра, который являлся членом монастырского братства Кикку. Он сам выбрал здесь место для своей могилы, откуда открывается великолепная панорама на ближайшие холмы и деревню Панагию — родину  Макариоса.

                      Едем дальше. Дорога спускается серпантином вниз, в салоне джипа звучит народная музыка. Редкие деревеньки, повозки с осликами, крестьяне, собирающие сухой валежник и козы, пасущиеся у дороги, создают тот необыкновенный колорит, который остаётся надолго в памяти. Здесь в  горах Троодос немало и других монастырей и церквей. Все они по-своему интересны и самобытны. Рядом с деревней Панагия, о которой уже упоминалось, стоит монастырь Хрисорроатиссы, основанный в XII веке монахом Игнатием. А чуть дальше, между деревнями Платрес и Проодромос можно обнаружить монастырь Троодитиссы, святыней которого является Святой Пояс, который, как говорят киприоты, излечивает женщин от бесплодия…

                      Джип подбрасывает на очередном ухабе, что вызывает особенное оживление в салоне и нервный хохот Маргариты. Съезжаем с грунтовой дороги и начинаем крутой спуск, градусов в сорок пять по бездорожью к горной речке. Задняя часть джипа запрокидывается так, что на головы  летят сумки и пакеты, сложенные в ногах. Начинается настоящее сафари. Сжимаю в правой руке камеру, не отрываясь от глазка видоискателя, левой упираюсь в лобовое стекло, рискуя его выдавить, а коленями вжимаюсь в панель приборов. Внизу уже стоят два джипа, и оператор с профессиональной камерой из головного джипа снимает всё наше трофи, чтобы потом  желающие, могли приобрести кассету на память о сафари.

                      Делаем остановку на берегу горной речки у горбатого каменного моста, по которому, как уверяет Саша, ходили крестоносцы ещё семьсот пятьдесят лет тому назад. Может, оно и так. Оснований ему не верить, у нас нет. В дороге слегка укачало. Ощутив под ногами земную твердь, пьём воду из речки, справляем естественную нужду за кустиками у выступа скалы, прогуливаемся по горбатому мостику, на миг ощутив себя крестоносцами. День превосходит все ожидания. Можно было предположить, что будет классно, но это что-то… Снова выезжаем на грунтовую дорогу. Я уже располагаюсь в середине (в джипе три ряда сидений) и веду съёмку с другого ракурса.

            Сафари на джипах по горам Кипра…

            Проезжаем очередную деревушку. Саша говорит, что она напоминает ему деревню его бабушки в горной Грузии. Останавливаемся на холме у таверны, с площадки которой хорошо просматривается вся деревня в дымке сжигаемых листьев.  Деревушка называется Аркос и считается самой старой деревней на Кипре, насчитывающей уже более 1000 лет. Опять верим Саше на слово…

            В таверне  я угощаю желающих коньячком, заранее залитым в плоскую фляжку, закусываем сыром с фисташками и смотрим отрывки видеофильма, что снимал оператор профессиональной камерой с эффектами замедленной съёмки. Желающие могут заказать кассету, которую привезут завтра в отель. Желающие есть…

                     Сафари подходит к концу. Начинает смеркаться, а когда въезжаем в Лимассол, уже становится совсем темно. Однако вечер на этом не заканчивается. Впереди ждёт ещё ужин в горном фольклорном ресторане «Мандра Гарденс» с шоу-программой «Кипрские ночи». Приняв душ и переодевшись, звоню в номер своих знакомых Валентины и Маргариты, у которых те же планы на вечер. Валентина говорит, что Маргарита уехала к Тамаре, которая была с нами в сафари и приедет поздно. Я понимаю, что у Маргариты в этот вечер свои «кипрские ночи», больно уж откровенно подкатывался к ней «Мастер Саша»… Не став напрягать Валентину своими догадками, отправились на автобусе, который подобрал нас у отеля без Маргариты.

            Путь лежал опять в деревню Платрес, где мы уже побывали днём во время сафари. Через минут сорок  были на месте. Два автобуса с туристами разных стран припарковались на площадке перед фольклорным рестораном и нас пригласили за столы. Большой уютный зал с камином, деревянными столами со свечами, небольшим подиумом для артистов, чем-то напоминающий бунгало в Арабских Эмиратах. За столом у нас оказалось девять человек с разных точек постсоветского пространства. Как только на стол поставили по кувшину белого и красного вина, познакомились поближе. Тамадой, само собой,  стал старший по возрасту — Володя — так представился грузный представительный армянин из Еревана, лет пятидесяти пяти в солидном костюме песочного цвета и при галстуке, отдыхающий здесь с женой и внучкой. Кроме меня с Валентиной за столом оказалась молодая пара из Новосибирска и семейная пара средних лет из Москвы.

            Официанты приносят салаты, шашлыки с зелёным луком, жареную свинину с картофелем, помидорами и маслинами. Не успеваем всё это съесть, как меняют тарелки и приносят свежие салаты с креветками и рыбой, люля-кебаб в подливе и фрукты. Вина, по желанию, можно заказать сколько хочешь, но за отдельную плату. Музыканты играют незатейливые мелодии Микиса Теодоракиса в стиле ретро и греческих “Сиртаки”, поют народные песни, подготавливая гостей к главному шоу с зажигательными танцами. Снимаю на камеру с разных точек, незабывая периодически подходить к столу, чтобы выпить стаканчик вина и закусить. На столе уже стоят кувшины со свежим вином и несколько бутылок марочного кипрского. Угощает Володя, сопровождая тостами, достойными стоять в ряду лучших образцов народной поэзии.

                        На подиуме танцоры в богатых национальных костюмах под нарастающий темп отплясывают очередной танец, их меняет  танцор с бубном, на котором установлены фужеры с вином — ни капли вина при этом не проливается. Народ, уже изрядно подогретый вином, выходит к подиуму и присоединяется к артистам. Те, в свою очередь, приглашают из-за столиков девушек. Начинается массовое веселье, выливающееся в хоровод, которому мало места в зале. Взявшись за плечи, как древние сиртаки, живая змейка протискивается между столиками, вытанцовывает на улицу и совершив круг почёта по внутреннему дворику под звёздами тёмной кипрской ночи, возвращается в зал… Моей камерой снимает тринадцатилетняя внучка Володи, у которой точно такая же и она умеет с ней обращаться. Я уже давно танцую вместе со всеми, меняя партнёрш, представляя на подиуме наш столик. Вино булькает и плещется в животе, как в бурдюке — это здорово меня  веселит. Знакомлюсь с белокурой, стройной литовкой с длинными ногами и таким же именем, которое забываю тут же. Танцую с ней несколько танцев. И даже о чём-то с ней договариваюсь, о чём — тоже забываю…

                        На подиуме танцор с оригинальным номером: сзади, за поясом, у него подоткнута свёрнутая в трубочку газета, которую девушки поджигают. Он делает вид, что ничего не замечает и продолжает плясать, при этом свет в зале гаснет, а когда пламя подбирается к жизненно важным местам, он кувырком через спину тушит пламя собственным задом… Три танцора в народных  костюмах:  белых одеждах и гетрах, подобием плиссерованных юбок, подвязанных кушаками, в больших башмаках с бумбонами, лихо  отплясывают, приглашая девушек присоединиться к ним. Моя знакомая литовка пользуется здесь успехом — её приглашают чаще других. Валентина говорит, что я отхватил самую красивую девушку «Кипрских ночей». Действительно, я почти не пропускаю танцев и на какое-то время становлюсь гвоздём программы в окружении русских девушек. Почему-то, в танцах и импровизированных розыгрышах участвуют только русские, туристы других стран предпочитают сидеть за столиками и аплодировать. Может быть, сказывается наша склонность к коллективным играм, привитым нам с молоком матери и ставшей отличительно характерной чертой нашей ментальности?

            Вечер подходит к концу. Заключительным аккордом «Кипрских ночей» становится танец со стаканами на голове. Виртуозный танцор в плавном танце под дробь барабанов и звуки плачущей скрипки, собирает на свою голову один за другим стаканы, чередующиеся с блюдцами. А когда стопка стаканов с блюдцами вырастает до десятка, сверху ставится бутылка с вином. Один из русских туристов, воодушевлённый мастерством танцора и выпитым вином, желает поставить сверху ещё и кувшин с остатками вина. Желание клиента — закон. Осторожно снимается бутылка, на её место ставится кувшин, а поверх него та же бутылка. Потрясающе!…                                          В час ночи я был в номере своего отеля, припоминая смутно, как отплясывал на столе, благодарил артистов за доставленное удовольствие и прощался с литовкой, которая уезжала на другом автобусе в Ларнаку. «Кипрские ночи» удались на славу…

                 26 ноября. День четвёртый. Пафос и начало круиза.

                        То, что вчерашний вечер удался, напоминала головная боль и усталость в ногах. После утреннего купания в море,  контрастного душа и пятидесяти грамм коньячка, состояние тела и души поднялось на нужный уровень. Позавтракав в ресторане отеля вместе с Сергеем, весьма сожалевшим, что не составил мне компанию прошлым вечером, я собрал вещи для круиза, оставшиеся уложил в чемодан и сдал на «Reception» в камеру хранения. Предстояло уложиться во времени, совершив намеченную экскурсию в Пафос, вернуться в новый порт Лимассола, где в семь часов вечера меня ждал теплоход «Принцесса Виктория», чтобы отправиться в круиз.

                        Автобус везёт нас по Лимассолу, подбирая у отелей туристов, оплативших эту экскурсию. Узнаю знакомых по вчерашним «Кипрским ночам», вижу семью, с которыми добирался на «Мерседесе» с Джорджем из аэропорта в первый день на Кипре. Сергей тоже едет в Пафос — у него это последняя экскурсия: завтра он улетает в Москву. По ходу к нам подсаживается девушка-гид Эмилия, приобретшая навыки русского языка, когда училась в Москве на курсах педагогического института. Она довольно мила, с хорошим чувством юмора и приятным, мягким акцентом. Познакомив нас с водителем автобуса Антонисом или Антоном, как нам будет удобно его называть, парнем лет двадцатипяти.

                        — Сколько ему лет? Как вы думаете? — лукаво спросила Эмилия и сама же ответила, — пятьдесят. А выглядит он так молодо потому, что часто купается в том месте, где из пены морской вышла на берег Афродита… Только вы об этом ни- кому не говорите, а то все начнут там купаться и Антонису не будет там места. — Она взяла шутливый тон общения, сразу же расположив к себе…

            Как истинная киприотка она была патриоткой страны (простите за невольный каламбур) и начала свой рассказ с тех трудных условий, в которых оказался расколотый на две части Кипр, в результате турецкой интервенции, о которой я уже упоминал в самом начале повествования. Набеги, многочисленные войны и постоянная борьба с чужеземными завоевателями закалили народ Кипра, который не только выжил, но и сохранил свою культуру, человечность и теплоту. Примерно так, с пафосом, началась наша экскурсия в Пафос. Обещаю больше не каламбурить…

            Эмилия рассказывала о географическом положении Кипра, во многом определявшем его драматичную историю. Ведь остров находится на стыке трёх континентов: Европы, Азии и Африки, занимая тем самым выгодную стратегическую позицию, что стало следствием постоянных набегов и установления господства многих завоевателей. Я расположился на первом сидении, рядом с гидом, откуда было удобно снимать свой фильм и слушать рассказ Эмилии. Наверное, было бы уместным хотя бы вкратце изложить этот рассказ…

            Кипрская цивилизация насчитывает уже свыше девяти тысячелетий. В Хирокитии обнаружены каменные основания маленьких круглых домов, которые свидетельствуют о том, что древние поселения  существовали здесь ещё в далёкую эпоху неолита (7000 лет до н.э.). Находки с раскопок можно увидеть в Археологическом музее в Никосии, где мне до сих пор не удалось побывать из-за нехватки времени. Около 1300  года до нашей эры с прибытием  торговцев из Микен возни- кают значительные и процветающие города-государства, один из которых нам и предстоит посетить в ближайшее время.            

            Антонис выруливает на один из высоких каменистых холмов, господствующих над Средиземным морем, откуда открывается великолепное зрелище. Это развалины древнего Куриона, одно из самых знаменитых археологических мест Кипра, которое нам советовала посетить ещё в первые часы пребывания на острове продавщица мехов Наташа. Курион имел особый расцвет в эпоху Римской империи.

            Выходим из автобуса и идём вслед за Эмилией, рассказывающей о вилле Евстолия и купальне, где сохранилась мозаика на полу  бассейна и терм. Здесь же находится и первая христианская базилика IV века нашей эры. Потом проходим к древнему амфитеатру, который был обнаружен во время раскопок 1950 года. Сегодня — это место проведения театральных постановок  и концертов. Здесь играются спектакли древнегреческой драмы и шекспировских произведений. Эмилия предлагает проверить акустику; что-нибудь громко прокричать, но за нас это делают немцы, расположившиеся кучкой на противоположенной стороне амфитеатра, вызвав наш здоровый смех. Да, акустика здесь действительно неплохая. Делаю панорамную съёмку и спускаюсь на арену амфитеатра, куда уже успели  сойти немцы. Они спрашивают меня, — откуда я. Отвечаю, — из Москвы. Цокают языками: «О, Москау, Руссия»! Смотрю на их седые волосы, прикидывая сколько им могло быть лет во время битвы под Москвой и строго так: Вест Дойчланд»?  Они машут руками: «Но, но! Ост Дойчланд, Дойч Демократик… Дружба – Фройншафт». Хлопаем друг друга по плечам и расходимся.

            У выезда с Куриона Эмилия выходит из автобуса, чтобы оплатить экскурсию. «Не уезжайте без меня», — шутит она.

             Едем дальше. Проезжаем мимо английских военных баз, которых достаточно много на острове. Нам не рекомендуют их снимать и фотографировать. Кипр с 1925 года, после подписания Лозанской конвенции о сдаче Турцией своих полномочий на остров, становится колонией Британской Короны. В 1960 году Кипр становится независимым государством, но Великобритания сохранила за собой суверенные права на части территории военными базами. Коттеджи военных и их семей, небольшие аэродромы, футбольные поля и поля для игры в гольф за ограждением из металлической сетки напоминают о присутствии здесь англичан. После нескольких случаев хулиганства и изнасилований свободное перемещение английских военных на острове ограничено. Эмилия говорит об этом сдержанно-строго, с чувством исполненного долга и национального достоинства. Указывает на большой радар, способный принимать радиобуи и телепрограммы от Южной Африки до северных широт России.

            Мы приближаемся к месту, откуда по легенде вышла из морской пены Афродита и где имеет счастье купаться  наш водитель Антонис. «Островом Афродиты» назвал Кипр ещё два с половиной тысячелетия назад Еврипид. Эмилия с долей юмора рассказывает душещипательную историю о том, как любвеобильный Уран женился на богине земли Геи, и у них родился сын. А когда он вырос, то увидел, как его отец изменяет его матери налево и направо и вот, однажды ночью, когда тот, нагулявшись, как обычно, заснул пьяный у порога дома, отрезал у него половые органы и швырнул их в море. В том месте вспенилось море, и оттуда вышла богиня любви и красоты Афродита. Не знаю насколько близка эта история к мифу об Афродите, но она особенно понравилась женщинам в салоне автобуса, которые хлопали в ладоши так, будто это были наказаны их неверные мужья и тем самым оказался  отомщённым весь женский род…

              По легенде. именно здесь вышла на берег из пены морской Афродита…

              Вот на этом  месте, у трёх белых скал, всё, что осталось от генеталий Урана, мы и сделали стоянку в сорок минут, чтобы искупаться, подобно Антонису омолодиться, отдохнуть и позагорать на круглых каменных гладышах и белых скалах. «Опоздавших ждать не будем, — предупредила Эмилия, — едем без них». Не теряя времени, я разделся и сделал заплыв на метров сорок, объяснив Сергею как пользоваться камерой, чтобы он запечатлел этот исторический момент. «Вот он уже вылезает здоровый и помолодевший из морской пены», — комментировал психотерапевт Серёжа, когда я, рискуя поскользнутся на скользких камнях, выбирался  на берег. Народ, в основном, прогуливался по усыпанному круглыми камнями берегу, фотографировался на фоне моря и огромного камня «Петра ту Ромиу» с разбивающими о него волнами и пеной, стекающей по шероховатой поверхности…

              До Пафоса ещё около тридцати километров. Говорю Эмилии, что сегодня, в семь часов вечера, мне нужно быть в новом порту на пассажирском терминале, чтобы успеть на «Принцессу Викторию» и прошу после экскурсии подбросить меня туда.                                     

              — Нет проблем, — отвечает Эмилия.                                               

              Едем мимо оливковых плантаций и виноградников, мимо деревни Куклия (Старый Пафос), знаменитой развали- нами огромного храма Афродиты, что свидетельствует о культе обожания богини ещё тридцать веков назад. В четырёх километрах до Пафоса проезжаем Героскипу (Святой сад), знаменитый своими сладостями, так называемым лукумом. На столах, по обочине дороги, выставлены на продажу эти самые сладости, упакованные в коробки. Эмилия обещает, что на обратном пути сделаем здесь остановку. Здесь мы также видим византийскую пятикупольную церковь Святой Параскевы, построенную в XI веке.

              Наконец, въезжаем в Пафос — главную цель экскурсии. Население Пафоса составляет всего лишь около двадцати тысяч человек. В пригороде Пафоса расположен второй по величине аэропорт Кипра и он является, пожалуй, самым популярным туристическим местом острова. Пафос, основанный в 1200 году до нашей эры, сохранил свою неповторимую красоту, несмотря на бурное строительство последних лет. Стиль архитектуры современного Пафоса несёт в себе отпечатки колониальности и современных гостиниц из стекла и бетона. Едем в нижнюю часть города, бывшего когда-то столицей Кипра. В VII веке, когда на город напали арабы, жители переселились в глубь острова, и город потерял свой значение столичного.

              Делаем остановку у катакомб, где скрывались жители от набегов чужеземцев. В IX-X веках здесь находили убежище самаритяне. У входа в катакомбы — большое сухое дерево, увешанное тряпочками и носовыми платками. Есть примета, если завяжешь здесь на узелок кусочек ткани, то обязательно сюда вернёшься и будешь счастлив… Может, оно и так. По высоким каменным ступеням спускаемся вниз. Здесь есть внутренний открытый дворик, в глубине — небольшая часовня, в которой горят свечи, лежат чьи-то мощи. Снимаю на камеру, спускаясь ещё ниже. Немного жутковато. Сырость и плесень. Темно…

              Проезжаем мимо Старой крепости, рядом с портом. Крепость Пафоса построена турками в 1592 году на развалинах средневекового замка. Одно время здесь была тюрьма, внутри сохранились темницы. Времени на её посещение у нас нет. Проезжаем чуть выше, откуда открывается чудесный вид на порт и окружающую местность, и останавливаемся у виллы Диониса, с поражающими красотой мозаичными полами, обнаруженными при строительстве дома в 1962 году. Как много в этом мире случайностей. Не начни тогда строить в этом месте и люди бы ничего не знали о существовании этих мозаик, изображавших бога вина Диониса. Мозаика хорошо сохранилась, а предохраняют её деревянными настилами и мостками, проходя по которым мы смогли полюбоваться творениями этого уникальнейшего памятника культуры, что находится ныне под эгидой ЮНЕСКО. Чуть севернее виллы Диониса — древний театр, являющийся копией с оригинала римского театра II века, разрушенного землетрясением. Театр имеет 1000 зрительских мест. Здесь также ставят спектакли и проводят концерты.

              Время подходит к обеду. Нас подвозят к ресторану рядом с большим православным собором, где можно заказать обед или перекусить своими бутербродами. У Сергея в заначке треть бутылки Смирновской водки, у меня бутерброды с сыром и колбасой, сдобные булочки, пара яблок и мандаринов. Ограничиваемся тем, что заказываем по чашке кофе с молоком, и по стакану сока. Всё остальное своё.

              Пообедав, прогуливаюсь с камерой рядом с рестораном. С обратной от входа в ресторан стороне обнаруживаю заросли инжирового кактуса, где женщины уже успели сорвать несколько колючих плодов. Я тоже осторожно срываю три инжира, в надежде довести их до дому и угостить ими детей. Запретный плод, тем более диковинный — сладок…

                          Следующая и последняя наша остановка у Аквариуса — большого подземного музея обитателей морских глубин. Входной билет стоит 6 долларов. Мы с Сергеем спускаемся вниз к кассе, смотрим на аквариум с ракушками, морскими ежами и ещё какой-то морской живностью и идти в Аквариус раздумываем. Времени остаётся совсем немного, через час мы уезжаем.

              Рядом с Аквариусом стоит живописная церковь из красного камня — церковь Богородицы, а возле входа в неё припаркован наш автобус. В церковь решили зайти перед самым отъездом, а пока, засняв на камеру панораму бухты и набережной, спускаемся вниз, проходим через сквозной шоп-центр и оказываемся на набережной, о каменный парапет которой бьются волны, окатывая брызгами пальмы. Дует  ветерок. Светит солнце. На безлюдном пляже — пластиковые лежаки. Туристский сезон отходит. Скоро зима, температура опустится до плюс пятнадцати, что для солнечного Кипра довольно холодно. Им бы нашу сибирскую зиму… Неплохо бы проехать к Коралловому заливу — популярному песчаному пляжу в нескольких километрах от Пафоса или посетить купальню Афродиты на окраине Пафосского округа, с живописной пещерой, небольшим озером и маленьким водопадом.

              А в восьми километрах от купальни лежит ещё одно озеро — Фонтана Амороза. Добраться сюда можно только на джипах, но двойное купание за одну экскурсию — это, пожалуй, многовато. Поэтому ограничиваемся прогулкой по улочкам Пафоса. Проходим мимо пивного паба «Робин Гуд», с оригинальной отделкой фасада и средневековыми интерьерами, заходим в небольшую часовенку с одной иконой, фигуркой распятого Христа и нескольких стульев — желающие могут помолиться здесь и попросить чего-нибудь у Бога…

                          Возвращаемся к тому месту, где припаркован автобус, срывая по дороге дикие апельсины, слегка горьковатые на вкус, напоминающие чем-то лимон. Разглядываем сувениры в магазинчике, неподалёку от церкви Богородицы, заходим в церковь с привычным глазу иконостасом, но без того блеска, что характерен для  русских православных храмов. Посматриваю на часы: всё меньше остаётся времени до начала круиза, с которым связываю большие надежды.

               Наконец, усаживаемся в автобус и покидаем Пафос. Как было обещано, делаем остановку в Героскипу, чтобы купить лукум, орешки в сахаре, пастилу и прочие сладости, которые можно тут же попробовать в расставленных на столе глиняных мисках. Посещение магазина сладостей затягивается. Народ, набирает коробками, быстренько создав очередь в кассу, без которой русские туристы — не туристы. Попав под массовый гипноз, я тоже покупаю бутылочку сиропа медового дерева – «Саrob sirop», который разрекламировала Эмилия и всё чаще поглядываю на часы. Минутная стрелка подозрительно скоро пробегает очередной круг, оставляя мне всего полтора часа  до свидания с «Принцессой Викторией». Напоминаю Эмилии о своём круизе: — Вы не забыли, что в семь часов вечера мне нужно быть в Новом порту?                                                                                                 

              — Если вы ещё раз напомните, — улыбается она, — точно забуду.

                          Обратно едем по скоростной трассе (Хай-вэй), в стороне от берега, ближе к горам. Антонис выжимает больше 120 километров в час, и скоро мы оказываемся в Лимассоле. Меня подвозят к пассажирскому терминалу Нового порта, я прощаюсь со всеми, в ответ мне желают счастливого пути и новых впечатлений. Сумка через плечо, в руках видеокамера. У меня ещё есть немного времени и я снимаю потрясающий розовый закат с пальмами на переднем плане. Пограничный и паспортный контроль занимает пару минут, и я уже в зале ожидания терминала, где сразу же вижу своих знакомых по отелю Валентину с, давно переросшей её дочерью, Марго. Они тоже видят меня и машут мне руками…

                          Через полчаса уже снимаю с верхней палубы теплохода панораму порта и Лимассольской бухты. Каюта  у меня на втором этаже, рассчитанная на двух человек с двумя кроватями, креслами и столиком, большим торшером, радио и санузлом. Для одного этого, пожалуй, слишком много, но одноместных кают здесь нет. Ладно, разберёмся… Поднимаюсь на шестой этаж, где находятся ресторан, бары, казино, залы игровых автоматов и концертный зал, в котором, как объявили по радио вечером, состоится шоу-представление. Прогуливаюсь по палубе, где два китайца затягивают сеткой бассейны. Спрашиваю их, зачем они это делают. Отвечают, что утром сетку уберут, а на ночь закрывают, чтобы пьяные пассажиры туда случайно не свалились. Резонно…

                          В каюте у меня есть бутылочка ирландского виски и немного коньячку. Приглашаю Валентину с Маргаритой к себе в каюту, где за «чашечкой виски», заключаем пакт о родственной связи между нами. Ввиду того, что израильские власти ожесточают паспортный контроль в отношении наших соотечественников, особенно тех, что въезжают в Израиль одни, без родственников, и по их мнению могут там остаться. Отныне, мы с Валентиной — брат и сестра, а Маргарита — моя племянница. Это особенно веселит Маргариту, но я строго ей говорю: «Дядю нужно слушаться!». — На том и порешили.

                          На шоу-представление я пошёл один. «Родственники», сославшись на усталость, отправились отдыхать в свою каюту. Когда я поднялся в концертный зал, музыканты только начинали брать первые аккорды. Заняв место за первым  от эстрады столиком, просмотрел меню и заказал стюарду бокал белого вина. Через минут пять зал заполнился, и мэм в красивом вечернем платье объявила на английском языке,  начало шоу-программы. Приготовил камеру и, отпив глоток вина, взялся за работу. Мне нравилось снимать, и эта работа для меня была совсем не в тягость. Круг эстрады — на одном уровне с полом зала и я практически сидел на сцене. Две солистки и два солиста с танцевальной группой из четырёх девушек, меняющих по ходу шоу свои красивые костюмы, почти касаются меня, обдавая запахами косметики и пота. Наслаждаюсь музыкой, хорошим вокалом, красивыми девушками и костюмами, лишь изредка отключая камеру, чтобы сделать глоток вина и посмотреть на сидящих за столиками вокруг женщин и мужчин… Шоу-программа длилась около часа. Прогулявшись по палубе и подышав морским воздухом, в одиннадцать вечера я уже был в своей каюте.  Сегодня нужно лечь пораньше,   хорошо выспаться и отдохнуть. Завтра предстоял трудный день — марш-бросок по святым местам с автобусными переездами, пешими прогулками и экскурсиями… 

              (продолжение следует)